Heralds in Russia

From Sofya la Rus' Wiki
Jump to: navigation, search
Viktor Mikhailovich Vasnetsov
14th Century Vestnik

herald -> вестник (herald, messenger), предвестник (forerunner, precursor, harbinger, herald); герольд (herald), глашатай (glas = voice)

Heralds' College -> геральдическая палата

Sreznevsky

вестъникъ (with the crossed top 'e') - [greek], nuntius: -- Ни солъ, ни вестник, но самъ Бъ. прешедъ спасетъ ны. Сл. Фил. (Ис. LXIII.9); Илар. Зак. Благ. И се вестникъ к нему. сказая оцю ему смрть. Иак. Бор. Гл. 61. Иванъ Хвъ прча цистъи Гнь вестньникъ. Панд. Ант. XI в. л. 253. Посла бо къ нему вестника князь великий Олегъ Ивановичь Рязанский. Игн. Пут. 1392 г. Се продоста два вестьника (greek; въ др. сп. въспроцоведника). Иак. Ист. 4.

Russian stories often reference a messenger ("gonets" гонец) who indeed was likely to get killed if the news were bad. However, that's not a herald -- the period term for a herald-type job was not glashatay but "biriuch" (бирюч). 

For Russian readers: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%8E%D1%87

Горностаевый мех (геральдика) - Russian term for ermine fur, also гермелин, эрмелин

English heraldic titles in Russian:

  • Гербовый король Норроя и Ульстера - Norroy and Ulster King of Arms
  • Гербовый король Шотландии (гербовый король лорд Лайон) - Lord Lyon King of Arms