Khegen Romany: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(→Romany) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Romany== | ==Romany== | ||
* Lingua Anglica of Tsygan, Russian descriptive ethnic byname meaning Romany man. (Wickenden's sources translated the name as "gypsy" which is, of course, a pejorative term with Roma or Romany being the form preferred by members of the group [need to verify the precedent on this]. | * Lingua Anglica of Tsygan, Russian descriptive ethnic byname meaning Romany man. | ||
** Tsygan (m), attested as a feminine patronymic as Katarzina Cyganowa, 1558. Wickenden. | |||
** Tsyganka (f), Katarzina Cyganka, 1558. Wickenden. | |||
** Tsygan is the header form and reflects the modern English transliteration of the name. It is documented in Wickenden with a spelling based on the medieval Polish transliteration from a West Russian source. | |||
** Wickenden's sources translated the name as "gypsy" which is, of course, a pejorative term with Roma or Romany being the form preferred by members of the group [need to verify the precedent on this]. | |||
==Combination== | ==Combination== |
Revision as of 18:21, 27 May 2019
Name Inspiration
- Basic info about the name: culture, meaning, sound...
Khegen'
- Russian men's given name -- Khegen' Dragoslalik. 1378. [Mor 200] in Wickenden 2nd Edition
Romany
- Lingua Anglica of Tsygan, Russian descriptive ethnic byname meaning Romany man.
- Tsygan (m), attested as a feminine patronymic as Katarzina Cyganowa, 1558. Wickenden.
- Tsyganka (f), Katarzina Cyganka, 1558. Wickenden.
- Tsygan is the header form and reflects the modern English transliteration of the name. It is documented in Wickenden with a spelling based on the medieval Polish transliteration from a West Russian source.
- Wickenden's sources translated the name as "gypsy" which is, of course, a pejorative term with Roma or Romany being the form preferred by members of the group [need to verify the precedent on this].
Combination
- Documentation for the combination of the names
- Needed if lingual mix, temporal incompatibility, double-given name, etc.