Fenris: Difference between revisions
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
=General | =General Problem= | ||
Fenris being the name of the son of Loki not generally available as a name for mere humans in the SCA... | Fenris being the name of the son of Loki not generally available as a name for mere humans in the SCA... | ||
Line 7: | Line 7: | ||
https://en.wikipedia.org/wiki/Fenrir | https://en.wikipedia.org/wiki/Fenrir | ||
=Options...= | |||
* Fen Ris (1607 German feminine name + 1599 German byname) Family Search | |||
* Fenne Ris (14th century Dutch feminine name + 1599 German byname) Family Search | |||
* Fen Rós (maybe "fen rose", grammar? flowers used in names?) - Zoëga's Concise Dictionary of Old Icelandic | |||
* Given name + Fenes (farm name, grammar?) - Viking Farm Names | |||
* Finnr Rysia/Rusia - Viking Answer Lady | |||
* Prefix-finnr Rysia - Viking Answer Lady | |||
* Fin Griss (Finngriss? Finn- + animal, Griss = piglet) - Viking Answer Lady | |||
=Viking Answer Lady:= | =Viking Answer Lady:= | ||
==First Names== | ==First Names== | ||
'''Finnr, Fiðr, Finni The name Finnr and the related form Fiðr are from OW.Norse finnr "Sámi; Lapplander," and by extension came to mean "magician" as well, since the Finnar were all considered to be powerful magic workers. The name is very common throughout Scandinavia from very early onwards. Found in Old Danish as the personal name Fin and as a by-name, Find. Also found in Old Swedish as Fin, and in OW.Norse as Finnr or Fiðr. Runic examples include the nominative forms finr, fiþr and the accusative form fin. Anglo-Scandinavian forms include Fin, Finni, Fyn. GB p. 9 s.nn. Finnr, Fiðr, Finni; FJ pp. 82, 348 s.nn. Finnr, -finnr; NR s.nn. Finnr/Fiðr, Finn- | '''Finnr, Fiðr, Finni''' The name Finnr and the related form Fiðr are from OW.Norse finnr "Sámi; Lapplander," and by extension came to mean "magician" as well, since the Finnar were all considered to be powerful magic workers. The name is very common throughout Scandinavia from very early onwards. Found in Old Danish as the personal name '''Fin and as a by-name, Find. Also found in Old Swedish as Fin, and in OW.Norse as Finnr or Fiðr. Runic examples include the nominative forms finr, fiþr and the accusative form fin. Anglo-Scandinavian forms include Fin, Finni, Fyn.''' GB p. 9 s.nn. Finnr, Fiðr, Finni; FJ pp. 82, 348 s.nn. Finnr, -finnr; NR s.nn. Finnr/Fiðr, Finn- | ||
Finngeirr For the first element Finn- see above. For the second element -geirr see above [means spear]. GB p. 9 s.n. Finngeirr; FJ pp. 348, 349 s.nn. -finnr, -geirr; CV p. 196 s.v. geirr; NR s.n. Finn-, -gæiRR | Finngeirr For the first element Finn- see above. For the second element -geirr see above [means spear]. GB p. 9 s.n. Finngeirr; FJ pp. 348, 349 s.nn. -finnr, -geirr; CV p. 196 s.v. geirr; NR s.n. Finn-, -gæiRR | ||
Line 25: | Line 31: | ||
Vébjorn Found in Old Swedish as Vibiorn and in OW.Norse as Vébjorn. The first element Vé- is derived from Germanic *Wíha-, from the adjective form, probably with the meaning "holy"; compare with Gothic weihs "holy". For the second element -bjorn see above. Runic examples include the nominative forms uebiurn, uibarn, uibaurn, uibiarn (3 instances), [ui](b)iarn, [uibiarn] (4 instances), uibiaurn, uibiurn and the accusative forms uibiora, uibiorn, ui(b)(in)orn, uibiurn (3 instances), [uibiurn], uiurn. A short form of masculine names in Bjarn- or -bjorn is Bjarni. GB p. 16 s.n. Vébjorn; FJ pp. 347, 348 s.nn. Vé-, -bjorn; CV pp. 66, 687 s.v. bjorn, vé; NR s.nn. Víbiorn, Ví-, -biorn, Biarni | Vébjorn Found in Old Swedish as Vibiorn and in OW.Norse as Vébjorn. The first element Vé- is derived from Germanic *Wíha-, from the adjective form, probably with the meaning "holy"; compare with Gothic weihs "holy". For the second element -bjorn see above. Runic examples include the nominative forms uebiurn, uibarn, uibaurn, uibiarn (3 instances), [ui](b)iarn, [uibiarn] (4 instances), uibiaurn, uibiurn and the accusative forms uibiora, uibiorn, ui(b)(in)orn, uibiurn (3 instances), [uibiurn], uiurn. A short form of masculine names in Bjarn- or -bjorn is Bjarni. GB p. 16 s.n. Vébjorn; FJ pp. 347, 348 s.nn. Vé-, -bjorn; CV pp. 66, 687 s.v. bjorn, vé; NR s.nn. Víbiorn, Ví-, -biorn, Biarni | ||
Véfinnr, Vé-Finnr For the first element Vé- see above. The second element is either -finnr (see above) or the masculine name Finnr prefixed with the OW.Norse by-name vé, "holy place". Occurs in either the runic nominative or accusative form uifin in the inscription OgOR1980;19 from Ostergotland, Sweden, "Gunnarr colored this, colored these runes. And he guilty fled, sought this sanctuary out. And he has this clearing, and he bound Vé-finnr." GB p. 9 s.n. Finnr; FJ pp. 82, 348 s.nn. Finnr, -finnr; NR s.nn. Vífinnr/Ví-Finnr, Ví-, -finnr, Finnr/Fiðr | |||
Véorn For the first element Vé- see above. GB p. 16 s.n. Véorn; FJ pp. 342, 347 s.nn. Vé-, Arn-; CV pp. 687 s.v. vé | Véorn For the first element Vé- see above. GB p. 16 s.n. Véorn; FJ pp. 342, 347 s.nn. Vé-, Arn-; CV pp. 687 s.v. vé | ||
Line 44: | Line 52: | ||
TóliR This name may possibly occur in Old Danish as Tulir, and perhaps in Old Swedish in the '''Latinized form Thulerus'''. This name represents either a short form of Þórleifr or is compounded with the -ia- suffix. Runic examples include the nominative case forms toliR, tuliR, tu-iR, þulkR and the accusative case forms [toli], tuli, tu[li]. NR s.nn. TóliR (TúliR?), ÞórlæifR/-lafR, Þór-/Þúr-, -læifR/-lafR | TóliR This name may possibly occur in Old Danish as Tulir, and perhaps in Old Swedish in the '''Latinized form Thulerus'''. This name represents either a short form of Þórleifr or is compounded with the -ia- suffix. Runic examples include the nominative case forms toliR, tuliR, tu-iR, þulkR and the accusative case forms [toli], tuli, tu[li]. NR s.nn. TóliR (TúliR?), ÞórlæifR/-lafR, Þór-/Þúr-, -læifR/-lafR | ||
To get a clear "r" at the end to get the Latinized "-rus" ending: | |||
* Álarr ...The second element -arr has several possible origins. It may be from *-harjaR, "army leader, general, warrior", or from *-warjaR "one who wards, defender", or from *-gaiRaR "spear." GB p. 8 s.n. Álarr; FJ pp. 342, 348 s.nn. Al-, -arr; NR s.nn. Al-, -arr | |||
* AlvéR, OlvéR, Olvir ...The derivation of the second element -véR or its side-form -vir is not certain. The name-element may derive from Germanic *-wíhaz, related to the Gothic adjective weihs, "holy," making the sense of the word "priest." Alternatively, -véR may be a formed from the Gothic verb weihan "to fight" and related to the OW.Norse noun víg, "fight, struggle," which would make the interpretation "warrior." This name is found in Old Danish as Ølvir, in Old Swedish as Alver or Ølver, and in OW.Norse as Ølvir. Runic examples include the nominative forms aluiR, [au]liR, oliR, uliR and the accusative forms alui, a(l)(u)in, (a)(l)ui. GB p. 17 s.n. Olvir; FJ pp. 342, 352 s.nn. Á-, -vér; NR s.nn. AlvéR/OlvéR, Al-, -véR | |||
* Andsvarr, Ansvarr, Ansurr, Assurr, Ossurr, Ozurr Derived from Primitive Scandinavian *and-swaruR "one who gives answer, avenger" (the first element and- "to, against" + the verb svara, "answer")... GB p. 17 s.n. Ozurr; FJ pp. 36-37 s.nn. Atsurr; NR s.nn. An(d)svarr/Ansurr/Assurr/Ossurr | |||
* Ásmarr ...The second element -marr comes from the OW.Norse adjective mærr, "famous, glorious, great", derived in turn from the proto-Scandinavian máriR "to distinguish, to praise, to commend". Runic examples include the nominative form [nsmar] and the accusative form osmr. FJ pp. 342, 350 s.nn. Ás-, -márr; CV pp. 418, 443 s.v. -már, mærr; NR s.n. Ásmarr, Ás-/Æs-, -mærr | |||
* Boggvir The second element -vér or its side-form -vir are derived from *wihaR, "warrior" and related to Old Icelandic noun víg, "battle". GB p. 9 s.n. Boggvir; FJ p. 352 s.nn. -ver; ; NR s.n. -véR | |||
==Second Names== | ==Second Names== | ||
Arnfinnr ...The second element -finnr is identical with Old Icelandic finnr, which means "Sámi, Laplander." The word is often mistranslated as "a person from Finland, a Finn". A short form of names in Arn- is Arni. A short form of names in Arn-, Arinn-, Ærn-, Ærinn- is Ari. GB p. 7 s.n. Arnfinnr; FJ pp. 342, 348 s.nn. Arn-, -finnr; NR s.nn. Ar(in)n-/Ær(in)n- | |||
Brísi Related to the Nynorsk verb brisa "to shine; to show off, be resplendent;" compare with OW.Norse brísingr "fire." Runic examples include the nominative form brisi and the genitive forms brisa, bris(a). NR s.n. Brísi | Brísi Related to the Nynorsk verb brisa "to shine; to show off, be resplendent;" compare with OW.Norse brísingr "fire." Runic examples include the nominative form brisi and the genitive forms brisa, bris(a). NR s.n. Brísi | ||
Brúsi Originally a '''by-name'''. Found as Old Swedish and Old Danish as Bruse, and in OW.Norse as Brúsi; the name occurs as both a personal name and as a by-name in all locations. From OW.Norse brúsi "buck, he-goat." Found in Norway as both a personal name and a by-name from 1000 on. Recorded in Swedish runic inscriptions, and in both Swedish and Danish place-names. Runic examples include the nominative form brusi and the accusative form brusa. Anglo-Scandinavian forms occur in the place-names Brusegarth and Brosehou. GB p. 9 s.n. Brúsi; FJ pp. 67 s.n. Brúsi; NR s.n. Brúsi | Brúsi Originally a '''by-name'''. Found as Old Swedish and Old Danish as Bruse, and in OW.Norse as Brúsi; the name occurs as both a personal name and as a by-name in all locations. From OW.Norse brúsi "buck, he-goat." Found in Norway as both a personal name and a by-name from 1000 on. Recorded in Swedish runic inscriptions, and in both Swedish and Danish place-names. Runic examples include the nominative form brusi and the accusative form brusa. Anglo-Scandinavian forms occur in the place-names Brusegarth and Brosehou. GB p. 9 s.n. Brúsi; FJ pp. 67 s.n. Brúsi; NR s.n. Brúsi | ||
Gríss Originally a '''by-name''' related to Old Icelandic grípa, "piglet, young pig." Found rarely as a personal name in Iceland. Frequent in both Iceland and Norway as a by-name. A few instances as a personal name are found in Jutland. '''The by-name is common in Denmark.''' Occurs in the Anglo-Scandinavian place-names Grisebi, Gristorentun, Grisethorntune, Grisethorp, Grisethwayth. GB p. 10 s.n. Gríss; FJ pp. 109 s.n. Gríss | Gríss Originally a '''by-name''' related to Old Icelandic grípa, "piglet, young pig." (Also here https://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/vikbynames.html ) Found rarely as a personal name in Iceland. Frequent in both Iceland and Norway as a by-name. A few instances as a personal name are found in Jutland. '''The by-name is common in Denmark.''' Occurs in the Anglo-Scandinavian place-names Grisebi, Gristorentun, Grisethorntune, Grisethorp, Grisethwayth. GB p. 10 s.n. Gríss; FJ pp. 109 s.n. Gríss | ||
Reistr - GB p. 14 s.n. Reistr | Reistr - GB p. 14 s.n. Reistr | ||
Line 63: | Line 87: | ||
http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml | http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml | ||
=Diplomatarium Norvegicum= | |||
Nothing for Fenris, Fenr*, Fennr*, Fennris, Fenrus, Finris, Finnris, *nrus, *nrus*... (* is the wildcard) | |||
Fen* (wildcard) got lots of possibilities... but they aren't personal names | |||
Finr* gets Finr Olafs son <1429> and Finr Sigurder sun Þollæifuer Gunnulfzs sun ok Sighbion Þorezs sun <1358> | |||
Finnr* gets various men named Finnr, and some Auðfinnr... | |||
Searching *ris and *rus get too many options to wade through | |||
Searching *nris* gets 4 options: Henrisson, ?, Æigill Sunris son, Aslaughe Sunris dottor | |||
Searching *nres* gets 3 options: conrespondeat, l´inresolutione, donrestach. | |||
=Zoëga's Concise Dictionary of Old Icelandic= | |||
(online here - http://norroen.info/dct/zoega/ | |||
'''fen''' (gen. pl. fenja), n. bog, quagmire (mýrar ok fen). | |||
féna (að), v. impers., e-m fénar, one gains (fénaði þér nú). | |||
fénaðr (gen. -ar), m. sheep, cattle. | |||
fengi, n. booty = herfang; fengi-liga, adv. advantageously (dreyma -liga). | |||
fenginn, pp. fitted (vel til e-s f.). | |||
fengi-sæll, a. making a good haul. | |||
feng-lítill, a. of little value. | |||
fengr (gen. fengjar), m. (1) haul, take; (2) gain, booty (verðr lítit til fengjar); (3) store, supply. | |||
feng-samr, a. making large provision; -semi, f. being fengsamr. | |||
fé-níðingr, m. miser. | |||
fenjóttr, a. boggy (cf. ‘fen’). | |||
fenna (-ta, -t), v. to cover with snow; impers., fennti fé, the sheep were snowed up. | |||
fingr (gen. fingrar or fingrs; pl. fingr), m. finger (fingr digrir); rétta e-m f., to point one’s finger at. | |||
fingr-brjóttr, m. wrong move (in chess); -gull, n. finger-ring of gold; -mjór, a. thin-fingered. | |||
fingrungr (-s, -ar), m. finger-ring. | |||
finna (finn; fann, fundum; fundinn), v. (1) to find (þá fundu þeir Hjörleif dauðan); (2) to meet one (ok vildi eigi f. Hákon konung); (3) to visit, to interview (gakk þú at f. konung); (4) to find out, invent (rúnar munt þú finna); (5) to discover (ok fundu þar land mikit); (6) fig. to find, perceive, notice, feel (fundu þeir þá brátt, at); (7) f. e-m e-t, to find fault with, blame (þat eitt finn ek Gunnlaugi, at); (8) with preps., f. á e-t, to come across, fall in with (= hitta á e-t); impers., fann þat á, it could be perceived; fann lítt á honum, hvárt, it was little to be seen whether, etc.; f. at e-u, to find fault with, censure, blame; f. e-t til, to bring forward, give as a reason (hvat finnr þú til þess?); (9) refl., finnast til e-s, to be pleased with; impers., fannst Grími fátt til hans, Grim was little pleased with him; láta sér lítit um finnast, to pay little heed to, rather dislike; Ölvi fannst mikit um hann, Ölvir admired him much. | |||
Finna, f. Finn woman. | |||
Finnar, m. pl. Finns (usually the early non-Aryan inhabitants of Norway and Sweden; not identical with the modern Lapps or Finns). | |||
Finn-ferð, -för, f., -kaup, n. travelling or trading with the Finns; -gálkn, n. fabulous monster; -kona, f. = Finna; -land, n. Finland; -lendingar, m. pl. the Finns; -mörk, f. Finmark; -skattr, m. tribute paid by the Finns. | |||
finnskr, a. Finnish. | |||
fundr (-ar, -ir), m. (1) finding, discovery (fundr fjárins, f. Íslands); (2) meeting; fara, koma á fund e-s, til fundar við e-n, to go to visit, or have talk, with, one; (3) fight, battle. | |||
fund-víss, a. quick to find. | |||
funi, m. flame (f. kveikist af funa). | |||
fúna (að), v. to rot, decay. | |||
'''risi''', m. giant (risar ok troll). | |||
rist (pl. ristr), f. the instep of the foot (fœtrnir ok ristrnar). | |||
rista (-sta, -str), v. to cut, = rísta. | |||
rista, f. scratch, slash. | |||
'''rísa (rís; reis, risum; risinn),''' v. | |||
(1) to rise, get up (ár skal r. sá er annars vill fé eða fjör hafa); r. ór rekkju, frá borði, to rise from the dead; | |||
(2) to come into existence, arise (vita þóttist hann, af hverjum rótum þetta hafði risit); | |||
(3) with preps. and advs., mikit orð ríss á e-u, it is much spoken of; r. í móti e-u, to rise against; r. upp, to rise, get up (hón reis ekki upp fyrir miðjan dag); to rise from the dead (dauðir rísa upp); r. upp fyrir e-m, to yield, give up, one’s place to another; r. við e-m, to rise against, withstand. | |||
rísta (ríst; reist, ristum; ristinn), v. | |||
(1) to cut, slash (Otkell rekr sporann við eyra Gunnari ok rístr mikla ristu); r. e-t í sundr, to cut int two (Þ. reist í sundr línbrók sína); | |||
(2) to cut open (hón reist á mér kviðinn); | |||
(3) to cut, carve, grave on something (r. rúnar á kefli, horni); | |||
(4) to carve, form by carving (Hrafn lá í bekk ok reist spán, því at hann var hagr). | |||
rosi, m. rain and storm. | |||
'''rós''' (pl. -ir), f. rose. | |||
rósta, f. brawl, riot, tumult. | |||
=Norwegian Farm Names= | |||
https://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html | |||
A few farms named "Fenes" (and variations thereof). | |||
=Family Search= | |||
Ferris variants, Fin variants, | |||
Rice, Rey/Reyes, Ray... | |||
Fen, mother of Catrynna Genynuss,Christening 7 Jul 1607, Aldekerk, Geldern, Rhein, Preußen, Deutschland. IGI Batch C99577-3 | |||
Hans '''Ris''', Male, 1599, Neckarkreis, Württemberg, Deutschland. IGI Batch M94361-1 | |||
=Database of Medieval Names= | |||
Fenne - | |||
Culture: Dutch | |||
Century Variant Diminutive? Language Source | |||
14thC Fenne - Latin "Female first names in the annual accounts of Deventer 1337-1393" | |||
https://www.ellipsis.cx/~liana/names/database/alphalist.php?canonical=Fenne | |||
Dutch can be mixed with English/Welsh, French, and German per SENA Appendix C. | |||
[[Category:Name Consults]] |
Latest revision as of 20:56, 22 February 2022
General Problem
Fenris being the name of the son of Loki not generally available as a name for mere humans in the SCA...
"Fenrir (Old Norse: [ˈfenrez̠]; "fen-dweller") or Fenrisúlfr (O.N.: [ˈfenresˌuːlvz̠]; "Fenrir's wolf", often translated "Fenris-wolf"), also referred to as Hróðvitnir (O.N.: [ˈhroːðˌwitnez̠]; "fame-wolf") and Vánagandr (O.N.: [ˈwɑːnɑˌɡɑndz̠]; "monster of the [River] Ván"), or Vanargand, is a wolf in Norse mythology. Fenrir, together with Hel and the World Serpent, is a child of Loki and giantess Angrboða."
"In both the Poetic Edda and Prose Edda, Fenrir is the father of the wolves Sköll and Hati Hróðvitnisson, is a son of Loki and is foretold to kill the god Odin during the events of Ragnarök, but will in turn be killed by Odin's son Víðarr."
https://en.wikipedia.org/wiki/Fenrir
Options...
- Fen Ris (1607 German feminine name + 1599 German byname) Family Search
- Fenne Ris (14th century Dutch feminine name + 1599 German byname) Family Search
- Fen Rós (maybe "fen rose", grammar? flowers used in names?) - Zoëga's Concise Dictionary of Old Icelandic
- Given name + Fenes (farm name, grammar?) - Viking Farm Names
- Finnr Rysia/Rusia - Viking Answer Lady
- Prefix-finnr Rysia - Viking Answer Lady
- Fin Griss (Finngriss? Finn- + animal, Griss = piglet) - Viking Answer Lady
Viking Answer Lady:
First Names
Finnr, Fiðr, Finni The name Finnr and the related form Fiðr are from OW.Norse finnr "Sámi; Lapplander," and by extension came to mean "magician" as well, since the Finnar were all considered to be powerful magic workers. The name is very common throughout Scandinavia from very early onwards. Found in Old Danish as the personal name Fin and as a by-name, Find. Also found in Old Swedish as Fin, and in OW.Norse as Finnr or Fiðr. Runic examples include the nominative forms finr, fiþr and the accusative form fin. Anglo-Scandinavian forms include Fin, Finni, Fyn. GB p. 9 s.nn. Finnr, Fiðr, Finni; FJ pp. 82, 348 s.nn. Finnr, -finnr; NR s.nn. Finnr/Fiðr, Finn-
Finngeirr For the first element Finn- see above. For the second element -geirr see above [means spear]. GB p. 9 s.n. Finngeirr; FJ pp. 348, 349 s.nn. -finnr, -geirr; CV p. 196 s.v. geirr; NR s.n. Finn-, -gæiRR
Finn + animal
- Finnbjorn For the first element Finn- see above. For the second element -bjorn see above. A short form of masculine names in Bjarn- or -bjorn is Bjarni. GB p. 9 s.n. Finnbjorn; FJ pp. 348 s.nn. -bjorn, -finnr; CV p. 66 s.v. bjorn; NR s.nn. Finn-, -biorn, Biarni
- Finnólfr For the first element Finn- see above. For the second element -ólfr or -úlfr see above. Found in Old Danish as Finulf and in OW.Norse as Finnólfr. Occurs in the runic genitive form finulfs. FJ pp. 348, 351 s.nn. -finnr, -ulfr; NR s.n. FinnulfR, Finn-, -ulfR
Vébjorn Found in Old Swedish as Vibiorn and in OW.Norse as Vébjorn. The first element Vé- is derived from Germanic *Wíha-, from the adjective form, probably with the meaning "holy"; compare with Gothic weihs "holy". For the second element -bjorn see above. Runic examples include the nominative forms uebiurn, uibarn, uibaurn, uibiarn (3 instances), [ui](b)iarn, [uibiarn] (4 instances), uibiaurn, uibiurn and the accusative forms uibiora, uibiorn, ui(b)(in)orn, uibiurn (3 instances), [uibiurn], uiurn. A short form of masculine names in Bjarn- or -bjorn is Bjarni. GB p. 16 s.n. Vébjorn; FJ pp. 347, 348 s.nn. Vé-, -bjorn; CV pp. 66, 687 s.v. bjorn, vé; NR s.nn. Víbiorn, Ví-, -biorn, Biarni
Véfinnr, Vé-Finnr For the first element Vé- see above. The second element is either -finnr (see above) or the masculine name Finnr prefixed with the OW.Norse by-name vé, "holy place". Occurs in either the runic nominative or accusative form uifin in the inscription OgOR1980;19 from Ostergotland, Sweden, "Gunnarr colored this, colored these runes. And he guilty fled, sought this sanctuary out. And he has this clearing, and he bound Vé-finnr." GB p. 9 s.n. Finnr; FJ pp. 82, 348 s.nn. Finnr, -finnr; NR s.nn. Vífinnr/Ví-Finnr, Ví-, -finnr, Finnr/Fiðr
Véorn For the first element Vé- see above. GB p. 16 s.n. Véorn; FJ pp. 342, 347 s.nn. Vé-, Arn-; CV pp. 687 s.v. vé
Latinized?
Tends to drop the barely-pronounced -r at the end, but see Róðulfr.
Arngeirr For the first element Arn- see above. For the second element -geirr see above... Found in Old Danish as Arnger and the Latinized form Arngerus, in Old Swedish as Anger, Arnger, Æringer, Ærnger and in OW.Norse as Arngeirr... FJ pp. 13, 342, 349 s.nn. Arngeirr, Arn-, -geirr; CV p. 196 s.v. geirr; NR s.nn. Ar(in)n-/Ær(in)ngæiRR, Ar(in)n-/Ær(in)n-, -gæiRR
Einarr For the first element Ei- or Ein- see above. For the second element -arr see above. The name comes from *Aina-harjaR and is directly related to einherjar, the word for the warriors in Valholl. One of the most common names in Iceland and Norway from the earliest times. Also found in Denmark as the runic inscriptions æinar, ennar and in Danish Latin sources as Enarus... GB p. 9 s.n. Einarr; FJ pp. 75, 343, 348 s.nn. Einarr, Ei-, Ein-, -arr; NR s.nn. -arr
EyríkR, ØyríkR Found in the Latinized Old Swedish forms Øricus and Orikus... FJ pp. 343, 350 s.nn. Ey-, -ríkr; CV p. 499 s.v. ríkr; NR s.nn. ØyríkR, Øy-, -ríkR
Gunnarr This name is found in Old Danish and Old Swedish as Gunnar, and in OW.Norse as Gunnarr. The first element Gunn- is derived from OW.Norse gunnr or guðr, which in turn are from Primitive Scandinavian *gunþió-, which is derived from *gunþi-, "war, battle". For the second element -arr see above. ...Anglo-Scandinavian forms include Gunerus... GB p. 10 s.n. Gunnarr; FJ pp. 113-114, 344, 348 s.nn. Gunnarr, Gunn-, -arr; CV p. 221 s.v. gunnr; NR s.nn. Gunnarr, Gunn-, Gunni, -gunnr, -arr
Reginmundr Found in Old Danish as Reimund; compare with Old Swedish Rag(n)mund, Raimund, and the Latinized form Remundus. The first element is a side form of Ragn, Regin-. For the second element -mundr see above. Occurs in the accusative case form [uiki(n)(m)(r)...]. A short form of names in -mundr is Mundi. FJ p. 350 s.n. -mundr; CV pp. 437-438 s.v. mundr; NR s.nn. Ræginmundr, Rægin-, Ragn-, -mundr, Mundi
Róðulfr See Hróðulfr above. A few instances of Rodhulf occur in Sweden. In Danish legendary history the name appears in Latinized form as Rolpho, Rolvo, Roluerus. FJ pp. 222-223, 346, 351 s.nn. *Róðulfr, (H)róð-, -ulfr
TóliR This name may possibly occur in Old Danish as Tulir, and perhaps in Old Swedish in the Latinized form Thulerus. This name represents either a short form of Þórleifr or is compounded with the -ia- suffix. Runic examples include the nominative case forms toliR, tuliR, tu-iR, þulkR and the accusative case forms [toli], tuli, tu[li]. NR s.nn. TóliR (TúliR?), ÞórlæifR/-lafR, Þór-/Þúr-, -læifR/-lafR
To get a clear "r" at the end to get the Latinized "-rus" ending:
- Álarr ...The second element -arr has several possible origins. It may be from *-harjaR, "army leader, general, warrior", or from *-warjaR "one who wards, defender", or from *-gaiRaR "spear." GB p. 8 s.n. Álarr; FJ pp. 342, 348 s.nn. Al-, -arr; NR s.nn. Al-, -arr
- AlvéR, OlvéR, Olvir ...The derivation of the second element -véR or its side-form -vir is not certain. The name-element may derive from Germanic *-wíhaz, related to the Gothic adjective weihs, "holy," making the sense of the word "priest." Alternatively, -véR may be a formed from the Gothic verb weihan "to fight" and related to the OW.Norse noun víg, "fight, struggle," which would make the interpretation "warrior." This name is found in Old Danish as Ølvir, in Old Swedish as Alver or Ølver, and in OW.Norse as Ølvir. Runic examples include the nominative forms aluiR, [au]liR, oliR, uliR and the accusative forms alui, a(l)(u)in, (a)(l)ui. GB p. 17 s.n. Olvir; FJ pp. 342, 352 s.nn. Á-, -vér; NR s.nn. AlvéR/OlvéR, Al-, -véR
- Andsvarr, Ansvarr, Ansurr, Assurr, Ossurr, Ozurr Derived from Primitive Scandinavian *and-swaruR "one who gives answer, avenger" (the first element and- "to, against" + the verb svara, "answer")... GB p. 17 s.n. Ozurr; FJ pp. 36-37 s.nn. Atsurr; NR s.nn. An(d)svarr/Ansurr/Assurr/Ossurr
- Ásmarr ...The second element -marr comes from the OW.Norse adjective mærr, "famous, glorious, great", derived in turn from the proto-Scandinavian máriR "to distinguish, to praise, to commend". Runic examples include the nominative form [nsmar] and the accusative form osmr. FJ pp. 342, 350 s.nn. Ás-, -márr; CV pp. 418, 443 s.v. -már, mærr; NR s.n. Ásmarr, Ás-/Æs-, -mærr
- Boggvir The second element -vér or its side-form -vir are derived from *wihaR, "warrior" and related to Old Icelandic noun víg, "battle". GB p. 9 s.n. Boggvir; FJ p. 352 s.nn. -ver; ; NR s.n. -véR
Second Names
Arnfinnr ...The second element -finnr is identical with Old Icelandic finnr, which means "Sámi, Laplander." The word is often mistranslated as "a person from Finland, a Finn". A short form of names in Arn- is Arni. A short form of names in Arn-, Arinn-, Ærn-, Ærinn- is Ari. GB p. 7 s.n. Arnfinnr; FJ pp. 342, 348 s.nn. Arn-, -finnr; NR s.nn. Ar(in)n-/Ær(in)n-
Brísi Related to the Nynorsk verb brisa "to shine; to show off, be resplendent;" compare with OW.Norse brísingr "fire." Runic examples include the nominative form brisi and the genitive forms brisa, bris(a). NR s.n. Brísi
Brúsi Originally a by-name. Found as Old Swedish and Old Danish as Bruse, and in OW.Norse as Brúsi; the name occurs as both a personal name and as a by-name in all locations. From OW.Norse brúsi "buck, he-goat." Found in Norway as both a personal name and a by-name from 1000 on. Recorded in Swedish runic inscriptions, and in both Swedish and Danish place-names. Runic examples include the nominative form brusi and the accusative form brusa. Anglo-Scandinavian forms occur in the place-names Brusegarth and Brosehou. GB p. 9 s.n. Brúsi; FJ pp. 67 s.n. Brúsi; NR s.n. Brúsi
Gríss Originally a by-name related to Old Icelandic grípa, "piglet, young pig." (Also here https://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/vikbynames.html ) Found rarely as a personal name in Iceland. Frequent in both Iceland and Norway as a by-name. A few instances as a personal name are found in Jutland. The by-name is common in Denmark. Occurs in the Anglo-Scandinavian place-names Grisebi, Gristorentun, Grisethorntune, Grisethorp, Grisethwayth. GB p. 10 s.n. Gríss; FJ pp. 109 s.n. Gríss
Reistr - GB p. 14 s.n. Reistr
Rossketill See Hrosskell above. FJ pp. 225-226, 346, 349 s.n. Rossketill, (H)ross-, -ketill; CV pp. 337-338 s.v. ketill; NR s.n. -kæ(ti)ll
Hrossbjorn The first element Hross- is identical with Old Iceandic hross, "horse". For the second element -bjorn see above. A short form of masculine names in Bjarn- or -bjorn is Bjarni. GB p. 11 s.n. Hrossbjorn; FJ pp. 346, 348 s.nn. (H)ross-, -bjorn; CV p. 66 s.v. bjorn; NR s.nn. -biorn, Biarni
Rysia Found in Old Swedish as the masculine by-name Rysia. From Old Swedish *rysia "hoop-net." Runic examples include the nominative case form rusia and the accusative case form ...rysu. NR s.n. Rysia
Vreistr, Reistr Found in OW.Norse as Reistr. From the verb vrida. Compare with the Norwegian dialect word vreist, reist "a type of ring," "wrong, perverse person," and also to OW.Norse jarðar reistr referring to the Miðgarðsormr or Midgard-Serpent. Occurs in the runic nominative case form uristr in the inscription DR339 from Stora Køpinge, Kristianstads Län, Skåne, "Vreistr and Nykr and Krúsa raised this stone in memory of Api/Ebbi, their partner, a good valiant man." NR s.n. Vræistr
http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml
Diplomatarium Norvegicum
Nothing for Fenris, Fenr*, Fennr*, Fennris, Fenrus, Finris, Finnris, *nrus, *nrus*... (* is the wildcard)
Fen* (wildcard) got lots of possibilities... but they aren't personal names
Finr* gets Finr Olafs son <1429> and Finr Sigurder sun Þollæifuer Gunnulfzs sun ok Sighbion Þorezs sun <1358>
Finnr* gets various men named Finnr, and some Auðfinnr...
Searching *ris and *rus get too many options to wade through
Searching *nris* gets 4 options: Henrisson, ?, Æigill Sunris son, Aslaughe Sunris dottor
Searching *nres* gets 3 options: conrespondeat, l´inresolutione, donrestach.
Zoëga's Concise Dictionary of Old Icelandic
(online here - http://norroen.info/dct/zoega/
fen (gen. pl. fenja), n. bog, quagmire (mýrar ok fen).
féna (að), v. impers., e-m fénar, one gains (fénaði þér nú).
fénaðr (gen. -ar), m. sheep, cattle.
fengi, n. booty = herfang; fengi-liga, adv. advantageously (dreyma -liga).
fenginn, pp. fitted (vel til e-s f.).
fengi-sæll, a. making a good haul.
feng-lítill, a. of little value.
fengr (gen. fengjar), m. (1) haul, take; (2) gain, booty (verðr lítit til fengjar); (3) store, supply.
feng-samr, a. making large provision; -semi, f. being fengsamr.
fé-níðingr, m. miser.
fenjóttr, a. boggy (cf. ‘fen’).
fenna (-ta, -t), v. to cover with snow; impers., fennti fé, the sheep were snowed up.
fingr (gen. fingrar or fingrs; pl. fingr), m. finger (fingr digrir); rétta e-m f., to point one’s finger at.
fingr-brjóttr, m. wrong move (in chess); -gull, n. finger-ring of gold; -mjór, a. thin-fingered.
fingrungr (-s, -ar), m. finger-ring.
finna (finn; fann, fundum; fundinn), v. (1) to find (þá fundu þeir Hjörleif dauðan); (2) to meet one (ok vildi eigi f. Hákon konung); (3) to visit, to interview (gakk þú at f. konung); (4) to find out, invent (rúnar munt þú finna); (5) to discover (ok fundu þar land mikit); (6) fig. to find, perceive, notice, feel (fundu þeir þá brátt, at); (7) f. e-m e-t, to find fault with, blame (þat eitt finn ek Gunnlaugi, at); (8) with preps., f. á e-t, to come across, fall in with (= hitta á e-t); impers., fann þat á, it could be perceived; fann lítt á honum, hvárt, it was little to be seen whether, etc.; f. at e-u, to find fault with, censure, blame; f. e-t til, to bring forward, give as a reason (hvat finnr þú til þess?); (9) refl., finnast til e-s, to be pleased with; impers., fannst Grími fátt til hans, Grim was little pleased with him; láta sér lítit um finnast, to pay little heed to, rather dislike; Ölvi fannst mikit um hann, Ölvir admired him much.
Finna, f. Finn woman.
Finnar, m. pl. Finns (usually the early non-Aryan inhabitants of Norway and Sweden; not identical with the modern Lapps or Finns).
Finn-ferð, -för, f., -kaup, n. travelling or trading with the Finns; -gálkn, n. fabulous monster; -kona, f. = Finna; -land, n. Finland; -lendingar, m. pl. the Finns; -mörk, f. Finmark; -skattr, m. tribute paid by the Finns.
finnskr, a. Finnish.
fundr (-ar, -ir), m. (1) finding, discovery (fundr fjárins, f. Íslands); (2) meeting; fara, koma á fund e-s, til fundar við e-n, to go to visit, or have talk, with, one; (3) fight, battle.
fund-víss, a. quick to find.
funi, m. flame (f. kveikist af funa).
fúna (að), v. to rot, decay.
risi, m. giant (risar ok troll).
rist (pl. ristr), f. the instep of the foot (fœtrnir ok ristrnar).
rista (-sta, -str), v. to cut, = rísta.
rista, f. scratch, slash.
rísa (rís; reis, risum; risinn), v. (1) to rise, get up (ár skal r. sá er annars vill fé eða fjör hafa); r. ór rekkju, frá borði, to rise from the dead; (2) to come into existence, arise (vita þóttist hann, af hverjum rótum þetta hafði risit); (3) with preps. and advs., mikit orð ríss á e-u, it is much spoken of; r. í móti e-u, to rise against; r. upp, to rise, get up (hón reis ekki upp fyrir miðjan dag); to rise from the dead (dauðir rísa upp); r. upp fyrir e-m, to yield, give up, one’s place to another; r. við e-m, to rise against, withstand.
rísta (ríst; reist, ristum; ristinn), v. (1) to cut, slash (Otkell rekr sporann við eyra Gunnari ok rístr mikla ristu); r. e-t í sundr, to cut int two (Þ. reist í sundr línbrók sína); (2) to cut open (hón reist á mér kviðinn); (3) to cut, carve, grave on something (r. rúnar á kefli, horni); (4) to carve, form by carving (Hrafn lá í bekk ok reist spán, því at hann var hagr).
rosi, m. rain and storm.
rós (pl. -ir), f. rose.
rósta, f. brawl, riot, tumult.
Norwegian Farm Names
https://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
A few farms named "Fenes" (and variations thereof).
Family Search
Ferris variants, Fin variants,
Rice, Rey/Reyes, Ray...
Fen, mother of Catrynna Genynuss,Christening 7 Jul 1607, Aldekerk, Geldern, Rhein, Preußen, Deutschland. IGI Batch C99577-3
Hans Ris, Male, 1599, Neckarkreis, Württemberg, Deutschland. IGI Batch M94361-1
Database of Medieval Names
Fenne - Culture: Dutch Century Variant Diminutive? Language Source 14thC Fenne - Latin "Female first names in the annual accounts of Deventer 1337-1393"
https://www.ellipsis.cx/~liana/names/database/alphalist.php?canonical=Fenne
Dutch can be mixed with English/Welsh, French, and German per SENA Appendix C.